Человек

Это я, и все, что тут написано, написано мною и именно от этого лица.

Земля

На ней живут люди, с Землей и людьми постоянно что-то происходит.

Вопросы

То, что происходит на Земле рождает чувства и вопросы. О них и пишу.
 

4 декабря 2010 г.

Цветочный крест - нецензурное

Как-то получилось, что самым ярким впечатлением последних дней оказалось нецензурное. Самый нецензурный, конечно, все еще мундиаль, но тут я не про него. Тут я буду писать про литературу и Букеровскую премию. Но это все равно нецензурно и порнография. Так что если вам меньше 18ти, убедительно прошу либо не читайте дальше совсем, либо не ходите по приведенной внутри текста ссылке, просто чтобы не портить вкус. И я говорю серьезно, а не в смысле пропаганды а-ля "не думай про лимон, все тут же подумали и скривились". 

Все, наверно, знают про "Русского Букера", но я коротенько напомню. В начале 90-х годов у английских джентльменов возникло вдруг ощущение, "что русская литература в опасности, даже больше - перед угрозой исчезновения". И они (как истинные джентльмены, ага) кинулись нас спасать, помогая учредить премию "Русский Букер", аналогичную их собственной, выдающейся с 1969 года. Первого нашего Букера выдали в 1992 году. 

Елена Колядина - получила Букера 2010
Надо сказать, я не большой поклонник современной отечественной литературы, я ее боюсь. Нынче вообще 80% издаваемого (как отечественного, так и зарубежного) невыносимо для прочтения. Но русское невыносимое, почему-то вдвойне невыносимо, а потому наших прозаиков я читаю только по особой рекомендации авторитетных людей (не критиков и ньюсмейкеров, а знакомых мне лично людей, чьему мнению я доверяю). Но вот позавчера я от своего правила отступила (сглупила, ей богу). Просматривая новости наткнулась на заметку, что некой Елене Колядиной присудили очередного Русского Букера (600 тысяч рублей, между прочим) за "уникальный, ни на что не похожий, написанный в допетровском стиле и невообразимо ярким языком " роман "Цветочный крест". Говорилось, что автор - бывшая журналистка, всегда хотела написать роман о "любви и сексе" и бросила престижную работу чтобы написать "веселую тотемскую галиматью об огненной елде и золотых лядвиях". Хуже всего то, что в заметке приводилась ссылка на почитать. И я почитала. 

"- В афедрон не давала ли?... Задавши сей неожиданно вырвавшийся вопрос, отец Логгин смешался. И зачем он спросил про афедрон?! Но слово это так нравилось двадцатиоднолетнему отцу Логгину, так отличало его от темной паствы, знать не знающей, что для подперделки, подбзделки, срачницы, жопы и охода есть грамотное, благолепное и благообразное наречие - афедрон. В том мудрость Божья, что для каждого, даже самого грешного мужеского и женского, скотского и птицкого, сотворил Господь, изыскав время, божеское название в противовес - дьявольскому. Срака - от лукавого. От Бога - афедрон!.."

Роман кошмарен. Кошмар премированного произведения и в том, что сюжет банален (благочестивый амбициозный священник делает из непорочной прелестницы святую, а когда паства ее таковой признает, сжигает на костре как ведьму, за чудеса). И в чернушной матершинной "эротичности", где и обычная шкатулка зовется зачем-то "резным влагалищем". И в "историчности" произведения - очень странные представления у автора об эпохе. Но главный кошмар именно в "неподражаемом" языке. Пробовали когда-нибудь переводить иностранный текст электронным переводчиком? Помните результат? Вот ощущения от "Цветочного креста" такие же - безграмотная писанина, которую нельзя никому показывать. Где госпожа Колядина нашла этот убогий электронный переводчик на старорусский - загадка. 

Закошмаренная прочтенным, я полезла искать "а судьи кто". Оказалось, жюри "Русского Букера" этого года возглавил прозаик Руслан Киреев, в состав также вошли: критики Марина Абашева (Пермь) и Мария Ремизова, прозаик Валерий Попов (Санкт-Петербург), режиссер и сценарист Вадим Абдрашитов. Кроме последнего никого из них я не знаю. У последнего знаю только "Плюмбума". По моему мнению, так себе кино, но я его хорошо помню с детства - помог неправильные глаголы выучить (в считалочке, кстати, один глагол отсутствует - стелить). Впрочем, я наивная, и верую, что в жюри подобных премий, особенно курирующихся англичанами, выбирают людей достойных. Посему я сделала опрометчивый вывод, что, возможно, "Цветочный крест" и правда был лучшим произведением года, и пошла оплакивать судьбу отечественной литературы на Фейсбук.
Мариам Петросян -
должна была бы получить Букера 2010

На ФБ, однако, уважаемые мной люди быстро объяснили мне как я ошибаюсь, что именно Колядина вообще каким-то необъяснимым образом, совершенно случайно оказалась в списке 24х номинантов, и что ее появление там со своим опусом оскорбляет всех остальных авторов. Лучшим же произведением этого года мне назвали роман Мариам Петросян "Дом, в котором...". Ощутив себя недоучкой и извинившись перед литературным миром, я снова пошла читать. И знаете что? Мои друзья правы. Книга Мариам Петросян действительно, по-настоящему очень достойное произведение. Это вообще лучшее, что я читала за последнее время. Ссылку на электронную версию давать не буду. Потому что лучше купите роман, он правда этого стоит. 

Что же касается Букеровского жюри... я исключаю возможность дачи им взятки череповецкой журналисткой (это было бы уж через чур смешно), а значит остается думать лишь об их непрофессионализме и дурном вкусе. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий